IPB

ยินดีต้อนรับ ( เข้าสู่ระบบ | สมัครสมาชิก )

โลกนีติคำโคลง, คำสอนเพื่อคนประพฤติดี
ปู่เป็ด
โพสต์ Mar 19 2011, 06:44 AM
โพสต์ #1


คุณพระ
***

กลุ่ม : Members
โพสต์ : 196
เป็นสมาชิกเมื่อ : 27-July 09
หมายเลขสมาชิก : 105



โลกนีติ ๒๐

น รสํ อโกตัมพุลํ
อธนัสส ลังกตัมปิ..ฯ
อโลณกันตุ พยันชนํ
พยากรณํ อสิปปัสส..ฯ

โคลงโลกนีติ ๔๕๐

หมากพลูปูนไป่ป้าย บ่ราง รสนา
เกลือบ่เจือเกลือจาง จืดกล้ำ
ไร้ทรัพย์สิ่งสำอาง จักโอ่ งามฤา
ใช่ปราชญ์ปริศนาล้ำ ลึกแก้ฤางาม


คำแปล

พลูไม่มีปูน จึงหมดรส
คนไร้ทรัพย์แม้ประดับประดาเพียงใด ยังคงหมดสง่า
แกงขาดเกลือ ก็หมดอร่อย
คนปราศจากภูมิรู้ ย่อมจะเจรจาอะไรหาสาระมิได้

Favourless is a betel-leaf without lime and insipid the adormments of one without wealth;
taseless is a curry devoid of salt;
senseless the exposition of one knowledge.


--------------------
อย่าได้ไว้ใจในศัตรูหรือแม้กระทั่งมิตร
หากมิตรโกรธขึ้นมาเมื่อใด
ย่อมเปิดเผยความลับและโทษของท่านทั้งหมด
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
คำตอบ (1 - 8)
ปู่เป็ด
โพสต์ Mar 19 2011, 06:55 AM
โพสต์ #2


คุณพระ
***

กลุ่ม : Members
โพสต์ : 196
เป็นสมาชิกเมื่อ : 27-July 09
หมายเลขสมาชิก : 105



โลกนีติ ๕

อัปปกํ นาติ มัญเญยยฯ
จิตเต สุตํ นิธาปเยฯ
วัมมิโกทกพินทู 'ว
จีเรน ปริปูรติฯ

โคลงโลกนีติ ๔๔๓

อย่ามากมักเรียนรู้ วิทยา
วันละัน้อยค่อยศึกษา ใฝ่ฟื้น
จอมปลวกสูงเพียงตา ตนแท่ง เดียวแฮ
อาบซาบชลชุ่มชื้น หยาดย้อยโสพภโถง

คำแปล

อย่าหมิ่นแคลนความรู้ว่าน้อย
รู้ข้อใดแล้วพึงฝังไว้ในใจ
ประดุจฝนทีละหยาดแม้นานหน่อย
จอมปลวกยังชุ่มได้ ฉันนั้น

One should not despise a little;
he should keep in his mind what has been acquired;
drops of rater in anthill will fill at length.


--------------------
อย่าได้ไว้ใจในศัตรูหรือแม้กระทั่งมิตร
หากมิตรโกรธขึ้นมาเมื่อใด
ย่อมเปิดเผยความลับและโทษของท่านทั้งหมด
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ปู่เป็ด
โพสต์ Mar 22 2011, 09:03 AM
โพสต์ #3


คุณพระ
***

กลุ่ม : Members
โพสต์ : 196
เป็นสมาชิกเมื่อ : 27-July 09
หมายเลขสมาชิก : 105



ทุคคตํ คัจฉ เห ลาภ
ลาโภ ลาเภน ปูีติฯ
ถเล วัสสถ ปูรติ
อาโป อาเปน ปูรติฯ
นัตถิทํ กัมมปัฎฐานํฯ

ลาภเอย..ใยไม่ไปหาผู้ยากไร้
คนมั่งมีนั้นเขาบริบูรณ์ด้วยทรัพย์แล้ว
ฝนเอย..ใยไม่ตกในสถานอันแห้งแล้ง
ทะเลน้ำก็เต็มอยู่แล้ว
เหตุใด..จึงไม่เป็นเช่นนี้เล่า
อำนาจกรรมครอบงำโดยแท้

oh..gain ! do thou go to one in poverty;
a rich man is replete with wealth.
Oh..rain ! pour thyself on dry land;
the sea is full of water.
This,however,does not happen;
the force of circumstance reigns paramount.


--------------------
อย่าได้ไว้ใจในศัตรูหรือแม้กระทั่งมิตร
หากมิตรโกรธขึ้นมาเมื่อใด
ย่อมเปิดเผยความลับและโทษของท่านทั้งหมด
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ปู่เป็ด
โพสต์ Mar 26 2011, 09:30 AM
โพสต์ #4


คุณพระ
***

กลุ่ม : Members
โพสต์ : 196
เป็นสมาชิกเมื่อ : 27-July 09
หมายเลขสมาชิก : 105



อิณเสโส อัคคิเสโส
สัตรูเสโส ตเถว จ ฯ
ปุนัปปุนํ วิวัฑฒันติ
ตัสมา เสสํ การเย ฯ

โคลงโลกนีติ ๘๗

เศษหนี้เศษไฟไว้ เหลือฟืน
เศษศัตรูยังยืน เช่นเชื้อ
จักเจริญสืบวันคืน ใหญ่ยิ่ง
สามสิ่งอย่ารั้งเรื้อ เศษน้อยจงศูนย์

คำแปล

เศษหนี้,เศษไฟ,เศษศัตรู
แม้มีเหลืออยู่เพียงเล็กน้อย
ย่อมพูนทวีเพิ่มขึ้นทุกวัน
ไม่ควรปล่อยไว้
พึงกำจัดให้สิ้นทั้ง3สิ่ง

A debt balamnce as well remaining fire increases repeatedly;
so also increases remaining enmity;
one should,fherefore,have nothing remaining.


--------------------
อย่าได้ไว้ใจในศัตรูหรือแม้กระทั่งมิตร
หากมิตรโกรธขึ้นมาเมื่อใด
ย่อมเปิดเผยความลับและโทษของท่านทั้งหมด
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ปู่เป็ด
โพสต์ Mar 28 2011, 01:02 PM
โพสต์ #5


คุณพระ
***

กลุ่ม : Members
โพสต์ : 196
เป็นสมาชิกเมื่อ : 27-July 09
หมายเลขสมาชิก : 105



บทที่30

อธนัสส รสํ ขาทา
อพลัสส หตา นรา ฯ
อปัญญัสส วากยกถา
อุมมัตตกสมา อิเม ฯ


โคลงโลกนีติ

คนยากหยากภักษ์เคี้ยว ของแพง
คนโรคบำราดแรง ร่านปล้ำ
คนโฉดอวดสำแดง ธรรมเทศ นานา
สามเหล่าเขานี้ก้ำ กึ่งบ้ากลกัน


คนยากไร้ซึ่งทรัพย์ ชอบจับจ่ายสิ้นเปลือง
คนขี้โรคอ่อนแรง ชอบอวดกำลังตั้งข้อสู้
คนโง่เขลาเบาปัญญา ชอบอวดฉลาด
สามสิ่งนี้เข้าข่ายบ้าบัดซบ

One with out wealth consuming his substance,
a weak person engaging in fight,
and one with out wisdom taking part discussions these are like madman.


--------------------
อย่าได้ไว้ใจในศัตรูหรือแม้กระทั่งมิตร
หากมิตรโกรธขึ้นมาเมื่อใด
ย่อมเปิดเผยความลับและโทษของท่านทั้งหมด
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ปู่เป็ด
โพสต์ Mar 29 2011, 05:37 PM
โพสต์ #6


คุณพระ
***

กลุ่ม : Members
โพสต์ : 196
เป็นสมาชิกเมื่อ : 27-July 09
หมายเลขสมาชิก : 105



บทที่25

ยาวชีวํ ปิ เจ พาโล
ปัณฑิดํ ปฏิรูปาติ ฯ
น โส ธัมมํ วิชานาติ
ทัพพิสูปรสํ ยถา ฯ


โคลงโลกนีติ8

คนพาลผู้บาปแท้ ทุษจิตต์
ไปสู่หาบัณฑิต ค่ำเช้า
ฟังธรรมอยู่เนืองนิตย์ บ่ทราบ ใจนา
คือจวักตักเข้า ห่อนรู้รสแกง


คนโง่แม้คลุกคลีอยู่กับบัณฑิตจนตลอดชีวิต
ย่อมไม่อาจเข้าใจธรรมความรู้แห่งบัณฑิต
(เอาประโยชน์ให้แก่ตนมิได้)
เสมือนจวักไม่มีวันรู้รสแกง


It a fool be attached to a wise man all his life long,
he does not know the "law",
just a spoon does not know taste of a curry gravy.

-----------------------------------------------

บัณฑิต - ผู้ทรงความรู้ ผู้มีปัญญา ผู้มีความสามารถเป็นพิเศษ นักปราชญ์

ธัม,ธรรม - ความดี ผู้มีคุณความดี คำสั่งสอนที่ดี คำสอนในทางศาสนา


--------------------
อย่าได้ไว้ใจในศัตรูหรือแม้กระทั่งมิตร
หากมิตรโกรธขึ้นมาเมื่อใด
ย่อมเปิดเผยความลับและโทษของท่านทั้งหมด
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ปู่เป็ด
โพสต์ May 17 2011, 08:23 AM
โพสต์ #7


คุณพระ
***

กลุ่ม : Members
โพสต์ : 196
เป็นสมาชิกเมื่อ : 27-July 09
หมายเลขสมาชิก : 105



บทที่ 115

อปุตตกํ ฆรํ สุญญํ
รัฏฐํ สุญญํ อราชิกํ
อสิปปัสส มุขํ สุญญํ
สัพพสุญญํ ทลิททกํ

บ้านไร้บุตร เสื่อม
อาณาจักรไร้ราชา เสื่อม
คำกล่าวของคนไร้ความรู้ ก็เสื่อม
เสื่อมสูญทั้งหมด หากเป็นผู้ขัดสน

โคลงโลกนีติ 115

เรือนมีบุตรแล้ ลับศูนย์
เวียงใหญ่ไร้ราชประยูร ย่อยแท้
ศิลปเสื่อมบ่จำรูน จรุงโอษฐ์ ศูนย์แฮ
เครื่องขุ่นเช็ญใจแล้ ยิ่งลำสรรพศูนย์

Dreary is a sonless home; dreary a kingdom without a king:
dreary the utterance of a illitterate man:that of a needy one.
-------------------------


--------------------
อย่าได้ไว้ใจในศัตรูหรือแม้กระทั่งมิตร
หากมิตรโกรธขึ้นมาเมื่อใด
ย่อมเปิดเผยความลับและโทษของท่านทั้งหมด
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ปู่เป็ด
โพสต์ May 20 2011, 11:40 AM
โพสต์ #8


คุณพระ
***

กลุ่ม : Members
โพสต์ : 196
เป็นสมาชิกเมื่อ : 27-July 09
หมายเลขสมาชิก : 105



บทที่118

ปักชีนํ พลมากาโส
มัจฉามุทกํ พลํ ฯ
ทุพ์พลัส พลํ ราชา
กุมารานํ รุทํ พลํ ฯ


อากาศเป็นพลังของนก
น้ำเป็นพลังของปลา
ราชาเป็นพลังของคนอ่อนแอ
ขี้แยร้องไห้เป็นพลังของเด็ก

โคลงโลกนีติ118


นกแร้งบินได้เพื่อ เวหา
หมู่จรเข้เต่าปลา พึ่งน้ำ
เข็ญใจพึ่งราชา จอมราช
ลูกอ่อนอ้วนกลืนกล้ำ เพื่อน้ำนมแรง


The strength of birds in air,that of fish in water,
the strength of helpless is a king,of children in tears
-------------------------


--------------------
อย่าได้ไว้ใจในศัตรูหรือแม้กระทั่งมิตร
หากมิตรโกรธขึ้นมาเมื่อใด
ย่อมเปิดเผยความลับและโทษของท่านทั้งหมด
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ปู่เป็ด
โพสต์ Jul 18 2011, 01:07 PM
โพสต์ #9


คุณพระ
***

กลุ่ม : Members
โพสต์ : 196
เป็นสมาชิกเมื่อ : 27-July 09
หมายเลขสมาชิก : 105



บทที่100

ท์วิต์ริปตินารี จ
วิหารท์วิต์ริภิก์ขุ จ ฯ
สกุโณ ท์วิต์ริปาสัญจ
กตมายา พหูตรํ ฯ


นกลอดหลุดบ่วงแร้ว ราวสามคาบนา
ชีหลีกหลายอาราม เร่เร้น
สตรีเตร่จิต์ตาม ชายสี่ สามแฮ
อย่าประมาทใช่เหล้น มากด้วยมายา


หญิงซึ่งมีสามีตั้งสองสามคน
สมณชีพราหมณ์เคยอยู่มาตั้งสองสามอาราม
และนกซึ่งเคยติดบ่วงแร้วนายพรานตั้งสองสามครั้ง
ทั้งหมดนี้ล้วนมีเล่ห์มายามาก
พึงอย่าได้ประมาทไว้เนื้อเชื่อใจ

A women who has two or three husbands,
a priest who has been in two or three monasteries,
and a bird two or three times ensnarated are so manny instances of practical deceit.



--------------------
อย่าได้ไว้ใจในศัตรูหรือแม้กระทั่งมิตร
หากมิตรโกรธขึ้นมาเมื่อใด
ย่อมเปิดเผยความลับและโทษของท่านทั้งหมด
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
มี 1 คน กำลังอ่านหัวข้อนี้ (บุลคลทั่วไป 1 คน และ 0 สมาชิกที่ไม่เปิดเผยตัว)
สมาชิก 0 คน คือ :

 



RSS ไม่มีภาพประกอบ IPB Thai v1.236.Fx1: 24th April 2014 - 08:04 PM